Opiniones

Chapurriau

Mis abuelos hablaban chapurriau. Mi padre sólo lo chapurreaba porque pasó su infancia y juventud fuera de La Fresneda, su pueblo. Gran parte de los vecinos de casa de mis padres en la avenida Maestrazgo de Alcañiz hablaban chapurriau pues procedían de pueblos vecinos. Todos ellos se referían a la lengua que hablaban como chapurriau, sin ningún complejo.

Nunca escuché a ninguno de ellos decir que hablaban catalán, como mucho, cuando lo definían, decían que era una mezcla de valenciano, de catalán, español y palabras propias.

A mediado de los años setenta, del siglo pasado, muchos jóvenes que hablaban chapurriau se fueron a estudiar a Barcelona. Cuando volvieron les dijeron a sus padres, a sus hermanos, a sus tíos que se habían quedado en el pueblo que no hablaban chapurriau, que eso era un término despectivo, que lo que hablaban era catalán. Entonces, los que dejaron de decir que hablaban chapurriau, como no hablaban exactamente catalán, comenzaron a decir que hablaban catalán oriental u occidental o de la franja o catalán con localismos. Nadie cayó en la cuenta de que en Barcelona hablaban chapurriau, pero mal, como los que con sus palabras y expresiones quieren darse aires de señoritingo.

La diferencia entre el occitano y el catalán posiblemente sea menor que entre el catalán y las diversas variantes del chapurriau, pero un buen día del siglo diecinueve los catalanistas, entonces media docena, dijeron que ellos no hablaban lo mismo, que lo suyo era catalán. Sin embargo actualmente, dentro de los delirios pancatalanistas dicen que los occitanos también son catalanes porque hablan la misma lengua.

Corresponde a la manipulación del lenguaje con fines políticos.

Según los nacionalistas los países catalanes están formados por las gentes que hablan catalán. No están formados por los que hablan occitano o chapurriau o valenciano o mallorquín o andorrano, porque sino el mundo en vez de girar alrededor suyo giraría en otro eje distinto o simplemente no giraría, porque no hace falta que gire con esas
 referencias.

Si la Corona de Aragón hubiera sido la Corona Catalana su discurso sería distinto. Como no existió, con esa intención de manipular a través del lenguaje, le llaman la corona catalonoaragonesa, un ente falso que no ha existido nunca con el que intentan hacer girar la historia alrededor del centro que marcan ellos. Es la manipulación cultural para que después de conseguir “su independencia” pasar a “conquistar” Mallorca, Valencia, Occitania, Andorra y parte de las tierras del Bajo Aragón.

La burguesía catalana, esa tan independentista, hablaba español y consideraba el catalán como el hablar de los payeses, de los incultos.

Está aceptado que los valencianos hablan el valenciano, los catalanes el catalán, pues que acepten que en estas tierras se habla el chapurriau y los filólogos que hagan su trabajo, pero que en ningún caso quiten del diccionario que el chapurriau es la lengua hablada en una parte de Aragón.

Otros artículos de opinión

Respeto
Respeto 15/01/2025
Image